Anglicyzmy – angielskie słowa, które brzmią jak polskie. Kolejnymi słowami, które przyjęliśmy do języka polskiego to anglicyzmy. One dla odmiany znaczenie mają podobne w obu językach. To ogólnie przyjęte i używane przez nas słówka, które pochodzą z angielskiego. Anglicyzm to wyraz, który na stałe wpisał się polskie ↑ Hasło „niedziela” w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online. ↑ Hasło „niedziela” w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN. Dużo przykładów magicznej funkcji wypowiedzi odnajdujemy w Biblii, np.: „Duchu niemy i głuchy, rozkazuję ci, wyjdź z niego i nie wchodź więcej w niego!” (słowa Jezusa z Ewangelii św. Marka 9, 25). Z magiczną funkcją wypowiedzi mamy do czynienia również w codziennej komunikacji. Fast Money. Z którego języka pochodzi to polskie słowo? [QUIZ] Germanizmy, rusycyzmy, hungaryzmy... Słów obcego pochodzenia jest w polszczyźnie mnóstwo. Rozpoznasz, z których języków się wywodzą? Zapraszamy do rozwiązania quizu językowego. Uprzedzamy, łatwo nie będzie. Foto: Shutterstock Języki obce: zdjęcie podglądowe 1. "Alkohol" pochodzi z języka: arabskiego Następne pytanie W wielu językach europejskich to słowo brzmi podobnie - a wywodzi się od arabskiego "al kuhl". 2. Słowo "sweter" jest zapożyczeniem z języka: angielskiego Następne pytanie Inne określenia tej części garderoby obecne w polszczyźnie - jak "kardigan" i "pulower" - także pochodzą z języka angielskiego. 3. "Makijaż" to zapożyczenie z języka: francuskiego Następne pytanie Jeszcze w latach 70. w Polsce używano francuskiej formy "maquillage". 4. A słowo "szminka" pochodzi z: języka niemieckiego Następne pytanie "Schminken" to niemiecki czasownik oznaczający malowanie sie, robienie makijażu. 5. "Hejnał" został zapożyczony z języka: węgierskiego Następne pytanie Węgierskie "hajnal" oznacza świt, poranek. 6. Swojski "kalafior" wywodzi się z języka: włoskiego Następne pytanie "Fiore" to po włosku kwiat. W wielu językach nazwa tego warzywa łączy w sobie pojęcia kwiatu i kapusty po niemiecku kalafior to Blumenkohl. 7. "Ranczo" to zapożyczenie z: języka hiszpańskiego Następne pytanie Z hiszpańskiego pochodzi też słowo "mural" - w tym języku znaczy ono tyle, co "ścienny". 8. Jakie pochodzenie ma słowo dywan? Tureckie Następne pytanie To słowo wywodzi się z języka tureckiego i perskiego; podobną etymologię ma używane do dziś w polszczyźnie słowo "bohater". 9. Wataha - słowo oznaczające stado dzikich zwierząt lub grupę niebezpiecznych ludzi - pochodzi z języka: ukraińskiego Następne pytanie Do języka ukraińskiego to słowo trafiło z tatarskiego, w którym ma takie samo brzmienie. 10. "Baca" i "juhas" zostały zapożyczone z języka: węgierskiego Następne pytanie Przykładami hungaryzmów, czyli zapożyczeń z języka węgierskiego, są też słowa: gazda, szałas, hajduk, oraz oczywiście te związane z kulinariami: gulasz, tokaj, papryka. 11. Słowo "akwarela" polszczyzna zapożyczyła z języka: włoskiego Następne pytanie Po włosku "acquarello" oznacza słabe, rozwodnione wino. 12. "Karaoke" pochodzi z języka: japońskiego Następne pytanie Zarówno ta forma rozrywki, jak i samo słowo wywodzą się z Japonii; "karaoke" to zbitka słowna oznaczająca "pustą orkiestrę". 13. "Fotel" - to słowo pochodzi z języka: francuskiego Następne pytanie Polska nazwa tego mebla pochodzi od słowa "fauteuil". 14. "Atrament" trafił do polszczyzny z języka: łacińskiego Następne pytanie Łacińskie "atramentum" trafiło do języka polskiego razem z wieloma innymi słowami związanymi z edukacją czy zdobywaniem wiedzy, jak "profesor" czy "medycyna". Twój wynik: Słabo Niestety nie masz zbyt bogatej wiedzy językowej. Może quizy z innych dziedzin pójdą ci nieco lepiej? Twój wynik: Dobrze Choć do poziomu poligloty jeszcze trochę ci brakuje, to w tym quizie językowym udało się uzyskać całkiem dobry wynik - brawo! Twój wynik: Świetnie! Twój wynik w tym quizie pokazuje, że pochodzenie słów nie ma przed tobą tajemnic. Czyżby twoja praca lub hobby miały cos wspólnego z lingwistyką? Data utworzenia: 3 kwietnia 2022 12:27 To również Cię zainteresuje Masz ciekawy temat? Napisz do nas list! Chcesz, żebyśmy opisali Twoją historię albo zajęli się jakimś problemem? Masz ciekawy temat? Napisz do nas! Listy od czytelników już wielokrotnie nas zainspirowały, a na ich podstawie powstały liczne teksty. Wiele listów publikujemy w całości. Znajdziecie je tutaj. Najlepsza odpowiedź Polecam skorzystanie z internetowego tłumacza lub wyszukiwarki, takiej jak Google, w celu znalezienia wielojęzycznego słownika online (lub książki) który zawiera wiele słów w różnych językach określających „siłę”. Mam książkę „Zwięzły słownik dwudziestu sześciu języków w tłumaczeniach symultanicznych”, która tłumaczy 1000 słów na 26 języków i zawiera angielskie słowo „mocne”, ale nie zawiera słowa „siła”. Jedna strona internetowa, która Kiedy szukałem „jak powiedzieć siłę w wielu językach”, to Dało ponad 80 tłumaczeń, zbyt wiele, aby je tutaj wymienić. Jednak inni ludzie tutaj dali ci niektóre z tych znalezionych na tej stronie i kilka, które nie są. Kilka nie pokazanych w innych odpowiedziach to: portugalski i kataloński: força, włoski i galicyjski: forza, łac .: fortitudo (strona internetowa zawiera listę fortitudine, która jest formą przypadku ablacyjnego), niemiecki: Kraft lub Stärke (strona zawiera listę Festigkeit) , Niderlandzki: kracht lub sterkte. Jest ich o wiele więcej, ale musisz przejrzeć poszczególne słowniki pisane lub internetowe, aby uzyskać alternatywne słowa dla tych wyświetlanych na tej stronie. Odpowiedź शक्ति (shakti) lub बल (bal ) w języku hindi ताक़त (taakat) lub मज़बूती (mazbooti) w urdu (nie mogę pisać po urdu. Napisałem w języku dewnaagari. வலிமை (valimai, वलिमय)) w języku tamilskim ബലം (balam, बलम) w języku malajalam ಶಕ್ತಿ shakti, शक्ति lub ಬಲ (bala बला) w języku kannada Hindi, kannada i malajalam są oparte na sanskrycie i stąd widać, że słowa są praktycznie takie same. Tamil i urdu nie są oparte na sanskrycie i widzisz dużą różnicę. Jeśli się pomyliłem, popraw mnie. GV Słońce (język polski)[edytuj] wymowa: ​?/i, IPA: [ˈswɔ̃j̃nʦ̑ɛ], AS: [su̯õĩ ̯nce], zjawiska fonetyczne: nazal.• rozs. artyk. ​?/i znaczenia: rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna ( astr. centralne ciało niebieskie Układu Słonecznego; najbliższa Ziemi gwiazda; w dzień najjaśniejszy obiekt na niebie; zob. też Słońce w Wikipedii ( mit. gr. zob. Helios ( mit. rzym. zob. Sol odmiana: ( blm, przykłady: ( Słońce składa się głównie z wodoru i helu z niewielką domieszką innych pierwiastków[1]. ( Ziemia i obiegający ją Księżyc krążą razem dookoła Słońca i wzajemnie się przyciągają[2]. ( Nigdy nie patrz na Słońce ani gołym okiem, ani przez okulary przeciwsłoneczne, ani przez przyrząd optyczny bez filtru słonecznego. ( Czy naukowcy wyślą kiedyś sondę na Słońce? ( Na Słońcu zachodzą zjawiska zwane aktywnością słoneczną[3]. składnia: kolokacje: ( fizyka Słońca • widmo Słońca • zaćmienie Słońca • chromosfera / fotosfera Słońca • gęstość / jasność / jądro / masa / objętość / promień równikowy / średnica Słońca • korona Słońca • odległość od Słońca • oś obrotu Słońca • pozorny ruch Słońca • tarcza Słońca • warstwa konwektywna (strefa konwektywna) / warstwa promienista (strefa promienista) Słońca • wiek Słońca • krążyć wokół Słońca • obiegać Słońce • obserwować Słońce • plamy na Słońcu • informacje o / nauki o Słońcu synonimy: ( symbol. ☉ ( Helios, Sol, Helius ( Sol, Helius, Helios antonimy: ( Selene, Luna ( Luna, Selene hiperonimy: ( gwiazda ( bóg ( bóg hiponimy: holonimy: ( Układ Słoneczny meronimy: wyrazy pokrewne: rzecz. słońce n, słoneczko n, słonko n, słoneńko n, słoneczność ż, słonecznik mrz, słonecznica ż, słonecznice nmos, nasłonecznienie n przym. słoneczny, nasłoneczny, przeciwsłoneczny, słońcowy, słonecznikowy przysł. słonecznie czas. słonecznić się ndk., nasłonecznić dk., nasłonecznić się dk. związki frazeologiczne: Król Słońce • Kraj Wschodzącego Słońca etymologia: zob. słońce uwagi: ( por. słońce ( Tylko jako termin astronomiczny piszemy wielką literą, w pozostałych przypadkach – małą literą[4][5][6]. ( zobacz też: Indeks:Polski - Astronomia • Indeks:Polski - Indeks terminów astronomicznych ( zobacz też: Indeks:Polski - Mitologia grecka ( zobacz też: Indeks:Polski - Mitologia rzymska zob. też Słońce (ujednoznacznienie) w Wikipedii tłumaczenia: angielski: ( Sun arabski: ( الشمس, شمس baskijski: ( Eguzkia białoruski: ( Сонца n bośniacki: ( Sunce bułgarski: ( Слънце n chorwacki: ( Sunce czeski: ( Slunce n dolnołużycki: ( Słyńco n duński: ( Solen esperanto: ( Suno fiński: ( Aurinko francuski: ( Soleil m górnołużycki: ( Słónco n hiszpański: ( Sol m holenderski: ( Zon islandzki: ( sól ż kaszubski: ( Słuńce n kataloński: ( Sol m koreański: ( 태양 litewski: ( Saulė łaciński: ( sol m łotewski: ( Saule macedoński: ( Сонце n niemiecki: ( Sonne ż norweski (bokmål): ( Solen nowogrecki: ( Ήλιος m perski: ( خورشید polski język migowy: portugalski: ( Sol m rosyjski: ( Солнце n rumuński: ( Soare serbski: ( Сунце n slovio: ( Sunce / Сунце słowacki: ( Slnko n słoweński: ( Sonce n staro-cerkiewno-słowiański: ( Слъньцє n szwedzki: ( Solen w śląski: ( Słůńce n ukraiński: ( Сонце n węgierski: ( Nap włoski: ( Sole źródła: ↑ Przewodnik po Słońcu (język polski). [dostęp 16 marca 2013]. ↑ Zaćmienie Słońca, ale: trzęsienie ziemi (język polski). [dostęp 6 września 2012]. ↑ pod red. Włodzimierza Zonny, Kopernik, astronomia, astronautyka. Przewodnik encyklopedyczny, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1973, s. 271. ↑ Porada „ziemia czy Ziemia, słońce czy Słońce?” w: Poradnia językowa PWN. ↑ Porada „ziemia i księżyc” w: Poradnia językowa PWN. ↑ Hasło „słońce” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.

słowa w różnych językach